April 16, 2018

Explore More

If you've ever wondered if there's more, you're not alone in that.  We all explore every day in small ways, and big. We find ourselves. Reinvent ourselves. Define ourselves. Publish our lives. We find ways to stand out, and ways to blend in. We meet people that remind us of us. And people that remind us of who we want to be. And people that just make the journey that much more fun. We connect and share. We learn from each other and grow together. We celebrate and mourn, side-by-side. We push our limits, challenge ourselves, fall down and get back up again. Our days are long and our nights get short. We put in the hours in the hope of building something that lasts and, at the end of the day, find joys in the fleeting things. We want to squeeze all the life out of life and hit pause on moments we wish could last. Put simply, we want to live. And, along the way, discover all we can, experience more and find out who we really are. For all our searching, it's rare to find time to think, and talk, about the big questions of life, about fate and reason, and God, and meaning. But exploring is good. We've built for it - Alpha.org



April 13, 2018

Highway to Heaven - Love and Marriage

You deserve a man...who can love...just you,
Without any memories or other loves to complicate things.



April 10, 2018

Ưu và nhược điểm khi phá giá đồng nội tệ

Đồng Real của Brazil giảm 28% so với đồng USD trong năm 2015. Đồng lira của Thổ Nhĩ Kỳ, đồng peso của Colombia, đồng rupiah của Indonesia lần lượt giảm 20%, 23% và 11% so với đồng USD chỉ trong vòng 9 tháng (tính đến 9/2015)
Trung Quốc chính là một ví dụ, việc phá giá đồng nhân dân tệ 2% vào tháng 8/2015, bước dịch chuyển lớn nhất trong hai thập kỷ ở thị trường đại lục, theo nhận xét của các chuyên gia, động lực chính của hành động này chính là khiến cho xuất khẩu trong nước trở nên hấp dẫn hơn đối với người mua quốc tế.
Chắc chắn rằng, khi một đồng tiền suy yếu nó sẽ giúp gia tăng xuất khẩu trong nước, cái mà sẽ dẫn dắt đến mục tiêu cuối cùng như nhận định của nhà kinh tế học Neil Shearing: “Tôi sẽ không ngạc nhiên về sự suy yếu của những đồng tiền này hiện tại trong hai năm nữa sẽ lát đường cho biệu suất kinh tế tốt hơn” (Ông Neil Shearing là nhà kinh tế trưởng về các thị trường đang nổi thuộc công ty nghiên cứu thị trường Capital Economics).
Tuy nhiên, trong ngắn hạn, sự rớt giá của một đồng tiền cũng phản ánh sự yếu kém nội tại của đất nước. Trong thực tế, sự sụt giảm nhanh chóng của thị trường tiền tệ toàn cầu đang tái hiện lại bóng ma của cuộc khủng hoảng tài chính châu Á năm 1997, cái mà được châm ngòi bởi sự rớt giá của đồng baht Thái, với mức giảm khủng khiếp lên đến 20% chỉ trong một ngày. Cuộc khủng hoảng năm 97 đã làm chấn động cả thế giới, đẩy các sàn chứng khoán quốc tế xuống mức thấp kỷ lục và làm lay chuyển lòng tin của các nhà đầu tư trong khu vực suốt hơn một thập kỷ sau đó.
Một đồng tiền yếu xét cho cùng có thể châm ngòi cho tăng trưởng kinh tế nhanh hơn theo hai cách sau đây:
Thứ nhất, một đồng tiền yếu sẽ khiến xuất khẩu trở nên rẻ hơn, hấp dẫn hơn đối với người mua nước ngoài.
Thứ hai, một đồng tiền yếu sẽ khiến cho nhập khẩu trở nên đắt hơn, ít hấp dẫn hơn đối với người dân, và hướng người dân đến việc tiêu dùng hàng hóa nội địa.
Hai hướng tác động ở trên sẽ góp phần thúc đẩy thương mại, tăng nhu cầu đối với nhiên liệu trong nước và giúp tăng trưởng kinh tế. Giáo sư Andrew Karolyi, thuộc trường Đại học Cornell đồng thời là chuyên gia kinh tế về các thị trường mới nổi, cho biết: “Những nước này sẽ nhìn thấy được những lợi ích trong thương mại toàn cầu”.
Tuy vậy, hãy cảnh giác cho một cuộc chiến thương mại.
Chuyên gia Mohamed A. El-Erian đến từ phố Wall, trưởng cố vấn kinh tế của tập đoàn Allianz, mô tả sự mất giá của đồng nhân dân tệ gần đây như là một nỗ lực để “ăn cắp” tăng trưởng kinh tế từ các nước khác.  Đây chắc chắn là điều đáng lo ngại đối với các quốc gia là đối thủ cạnh tranh của Trung Quốc về các mặt hàng xuất khẩu.
Việt Nam đã phá giá tiền đồng lần thứ ba trong năm nay sau động thái bất ngờ từ Trung Quốc. Hai quyết định để phá giá đồng tiền tệ đã gia tăng tiềm năng về một cuộc “chiến tranh tiền tệ”, nơi chính phủ các nước trên toàn thế giới thực hiện phá giá liên tiếp đồng nội tệ nhằm nỗ lực đạt được một lợi thế cạnh tranh thương mại so với các quốc gia khác và dẫn đến một vòng xoáy nguy hiểm cuối cùng.
Điều mà chúng ta cần phải quan tâm đến khi những đồng nội tệ rớt giá quá nhanh đấy là khi nó bắt đầu ảnh hưởng đến những người dân bình thường, đặc biệt là ở các quốc gia mà các hàng hóa tiêu dùng hàng ngày phụ thuộc chủ yếu từ hoạt động nhập khẩu.
Khi mà giá của tất cả các loại hàng hóa được mua bằng đồng đô la tăng lên, trong trường hợp này, Venezuela là một ví dụ điển hình.  Một đô la Mỹ tương đương với 82 bolivar – đồng nội tệ của Venezuela – khoảng một năm trước đây và đến bây giờ, nó đã tăng lên con số là 698 bolivar (Theo số liệu của todolartoday.com, một trang web chuyên theo dõi tỷ giá không chính thức). Nền kinh tế Venezuela đang trong tình trạng hỗn độn và thiếu hụt các loại hàng hóa cơ bản trong đó có giấy ăn. Đầu năm nay, đã có thông tin các quan chức từ Trinidad và Tobago đã ngỏ ý muốn đổi giấy ăn lấy dầu của Venezuela. Theo Viện Brookings, đường, sữa và bột mì lại càng khan hiếm hơn, do quốc gia này nhập khẩu đến 70% tổng lượng hàng tiêu dùng.
Đồng tiền nội tệ giảm giá cũng gây ra khó khăn cho các quốc gia cũng như các công ty trả các món nợ được tính bằng đô la Mỹ. Khi đồng nội tệ giảm giá, các khoản nợ bằng USD trở nên đắt đỏ hơn và gây nên khó khăn cho việc trả nợ. Các khoản nợ trở nên lớn hơn đã ăn mòn lợi nhuận và tăng trưởng kinh tế.
Trong quá khứ, các nền kinh tế mới nổi như Brazil và Thái Lan đều bị lâm vào tình trạng tương tự khi chính phủ và các công ty phải gánh các khoản nợ bỗng dưng “phát phì” được trả bằng đô la Mỹ. Tuy nhiên, vấn đề lúc đấy vẫn chưa là gì, khi những khoản nợ bây giờ thậm chí còn lớn hơn.
Với rất nhiều những cơn gió ngược, sẽ phải mất một vài năm để các quốc gia này trở về đúng quỹ đạo của nó. Tuy nhiên, khi dịch chuyển đúng hướng, các chuyên gia cho rằng, đồng tiền nội tệ mất giá liên quan đến hoạt động xuất khẩu có thể sẽ là chân ren quyết định hướng đi của vòng quay.

(theo CNN và antt.vn)

October 25, 2017

Never to return

'Never to return'

Like wind, all things refuse to stay,
No lasting place is here,
All rosy cheeks will fade away,
Each smile - and every tear,

Why then be full of sorrow,
Distress and harm don't last,
Like leaves, they're gone tomorrow -
Time and man are soon past.

All vanishes away - away!
Your youth, your hope, and your friend.
Like wind, all things refuse to stay,
Never to return, only to end!

H.C.Andersen